Damit Sie überall verstanden werden.

Die Situation entscheidet über die Form des Dolmetschens

Beim Dolmetschen wird gesprochene, gehörte Sprache mündlich in eine andere Sprache übertragen.

Je nach Gesprächssituation oder Art einer Veranstaltung, der Teilnehmerzahl und den räumlichen und technischen Gegebenheiten vor Ort werden dabei unterschiedliche Formen des Dolmetschens angewendet.

Gerne berate ich Sie, welche Form des Dolmetschens sich für Ihre Zwecke am besten eignet und welche technische Ausstattung für Ihre Veranstaltung erforderlich ist. Nehmen Sie unverbindlich Kontakt auf.

Die verschiedenen Arten des Dolmetschens finden Sie unten kurz erklärt.

Simultandolmetschen

Dies ist die wohl bekannteste Form des Dolmetschens. Simultandolmetschen bezeichnet die zeitgleiche, mündliche Übertragung einer mündlichen Äußerung in eine andere Sprache. Sehr oft wird diese Form des Dolmetschens bei Konferenzen eingesetzt.

Die Verdolmetschung erfolgt, während eine Rednerin oder ein Redner spricht. Deswegen erfordert Simultandolmetschen eine extrem hohe Konzentration. Um die Qualität der Verdolmetschung zu sichern, wechseln sich daher in der Regel zwei Dolmetscher:innen alle 20-30 Minuten ab.

Für optimale Arbeitsbedingungen zum Simultandolmetschen ist meist eine schallisolierte Dolmetschkabine notwendig.

Konsekutivdolmetschen

Dies bezeichnet die zeitversetzte mündliche Übertragung eines Wortbeitrags in eine andere Sprache. Mithilfe einer speziellen Notizentechnik halten Dolmetscher:innen Redebeiträge fest und geben diese im Anschluss (konsekutiv) in Abschnitten wieder. Diese Dolmetschart ist bei Ansprachen, Reden, Vertragsverhandlungen geeignet.

Flüsterdolmetschen

Flüsterdolmetschen (Chuchotage) kommt zum Einsatz, wenn eine Person der Verhandlungssprache oder Konferenzsprache nicht folgen kann. Eine Dolmetscherin oder ein Dolmetscher sitzt dabei nah bei der Person, für die sie/er dolmetscht und spricht „flüsternd“, simultan, während ein Redebeitrag gehalten wird. Dies erfolgt beispielsweise bei einer Pressekonferenz oder manchmal auch bei Gericht.

Verhandlungsdolmetschen

Bei dieser Sonderform des Konsekutivdolmetschens, die auch Gesprächsdolmetschen genannt wird, werden Redeabschnitte zeitversetzt (konsekutiv) in eine andere Sprache übertragen.
Verhandlungsdolmetschen kommt besonders bei allen Arten von Verhandlungen zum Einsatz, aber auch bei Podiumsdiskussionen, Tischgesprächen, Führungen oder bei technischen Schulungen, wie etwa Einweisungen in die Bedienung von Maschinen.